コンテンツへスキップ
Viettonkin
ソリューション

トランスクリエーション

トランスクリエーションは、多くの企業にとって「バズワード」となっています。特に、ソース言語をターゲット言語に翻訳したいときに注目されます。トランスクリエーションは単なる「逐語訳」ではなく、その国の言語と文化に適した内容と表現を確保する翻訳プロセスです。トランスクリエーションが必要なプロジェクトは、マーケティングやコミュニケーションに関連しており、企業が国際市場に容易にアクセスできるように支援します。では、なぜ外国ビジネスの拡大においてクリエイティブな翻訳を適用すべきなのでしょうか?

トランスクリエーションは、多くの企業にとって「バズワード」となっています。特に、ソース言語をターゲット言語に翻訳したいときに注目されます。トランスクリエーションは単なる「逐語訳」ではなく、その国の言語と文化に適した内容と表現を確保する翻訳プロセスです。トランスクリエーションが必要なプロジェクトは、マーケティングやコミュニケーションに関連しており、企業が国際市場に容易にアクセスできるように支援します。では、なぜ外国ビジネスの拡大においてクリエイティブな翻訳を適用すべきなのでしょうか?

トランスクリエーションは、企業にビジネス上の優位性をもたらします。マーケティングキャンペーンのメッセージやキャッチフレーズがターゲット顧客に伝えられます。さらに、医療、経済、金融、保険などの特定の業界においては、トランスクリエーションは適切な内容を提供するだけでなく、その国の文脈と文化に合った情報提供を支援します。

Viettonkinは以下の製品でトランスクリエーションサービスを提供しています: 

  • ポスター
  • スローガン
  • ブランディング
  • フライヤー
  • プレゼンテーション
  • キャッチフレーズ
  • パンフレット
  • 商品名
  • テレビコマーシャル
  • キャンペーン
  • ウェブサイト
  • クリエイティブライティング

トランスクリエーションは、企業にビジネス上の優位性をもたらします。マーケティングキャンペーンのメッセージやキャッチフレーズがターゲット顧客に伝えられます。さらに、医療、経済、金融、保険などの特定の業界においては、トランスクリエーションは適切な内容を提供するだけでなく、その国の文脈と文化に合った情報提供を支援します。

Viettonkinは以下の製品でトランスクリエーションサービスを提供しています: 

– ポスター

– スローガン

– ブランディング

– フライヤー

– プレゼンテーション

– キャッチフレーズ

– パンフレット

– 商品名

– テレビコマーシャル

– キャンペーン

– ウェブサイト

– クリエイティブライティング

東南アジアでの拡大準備はできていますか?

2,000社以上の企業をこの地域に導いたASEANの専門家に相談してください。